닫기

생일편지 일본어 번역부탁드려요!! 급해요!9일까지 대상은 悠くん 으로 이름 들어가야하는 부분은 다 저걸로 부탁드립니다!!번역기 xxxxx9월9일까지

생일편지 일본어 번역부탁드려요!! 급해요!9일까지

image

대상은 悠くん 으로 이름 들어가야하는 부분은 다 저걸로 부탁드립니다!!번역기 xxxxx9월9일까지 구합니다!!!!안녕하세요!! 이렇게 편지를 쓰는것도 오랜만이네요!! 오늘은 悠くん의 생일이에요!! 이렇게 같이 생일을 축하하는것도 벌써 두번째네요! 悠くん의 생일을 같이 보낼 수 있었어 얼마나 기쁜지 몰라요!저는 늘 悠くん의 모든 시도들과 노력들 응원하니까 앞으로도 밝고 자신의 미래를 꾸며가는 사람이 되어주세요!! 저는 한국에 있어서 하이터치회도 가지못하고 만날 기회는 라이브날 이외엔 없고 모든 라이브를 갈 수 있는것도 아니지만 한번이라도 만날 수 있다는것에 저는 행복해요!!언젠가 내한도 해주실거죠?w 기다릴게요!! 제가 앞서 말한 悠くん의 모든 시도들과 노력들을 응원한다는거 절대 빈말이 아니에요!! 정말정말 좋아하고 있기 때문에 이런말도 나오는거 아닐까요? 제 진심이 닿았으면 좋겠네요..그리고 멋져서 좋아하는게 아니라 좋아하니까 멋져보인다는거!! 아시죠??ww 제가 정말 힘들고 지칠때 찾아와준 제 별인 悠くん은 아직도 환하게 빛나고 있답니다!! 언제나 제 앞길을 밝혀주는 悠くん으로 남아있어주세요..!가끔은 멀어질때도 있지만 다시 돌아오겠죠? 저는 그렇기 믿어요 ! 저희가 지금은 거리적으로 멀지만 제가 가까이갈게요! 그러니 조금만 기다려주세요!! 늘 절 지켜주는 저의 별 悠くん 고마워요! 사랑해요♡그리고 생일 축하해요!

こんにちは!こうやって手紙を書くのも久しぶりですね!

今日は悠くんのお誕生日ですね!こうして一緒にお誕生日をお祝いするのも、もう2回目になりますね!

悠くんのお誕生日を一緒に過ごせること、本当に嬉しく思います!

私はいつも悠くんの全ての挑戦や努力を応援しています。これからも明るく、自分の未来を築いていく素敵な人でいてくださいね!

私は韓国にいるので、ハイタッチ会にも行けないし、ライブの日以外に会うチャンスもなかなかありません。それに、全てのライブに行けるわけでもありませんが、それでも一度でも会えることができるだけで本当に幸せです!いつか日本以外でもイベントをやってくれますよね?w 楽しみに待っています!

私がさっき言った悠くんの全ての挑戦や努力を応援しているというのは、決してリップサービスじゃありません。本当に本当に大好きだから、こういう言葉が出てくるんじゃないでしょうか?私の気持ちが届いていたら嬉しいです。

それと、「かっこいいから好き」じゃなくて、「好きだからかっこよく見える」ってこと、分かりますよね?ww

私が本当に辛くて疲れていた時に、私のそばに来てくれた星のような悠くんは、今でも眩しく輝いています。いつも私の進む道を照らしてくれる悠くんでいてくださいね!たまに遠く感じることもありますが、また戻ってきてくれますよね?私はそう信じています!

私たちは今は距離的に離れていますが、私が悠くんのそばに近づきます!だから少しだけ待っていてくださいね!

いつも私を見守ってくれる私の星、悠くん、本当にありがとう!

大好きです♡ そして、お誕生日おめでとうございます!

AI에게 물어보기
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28 #29 #30 #31 #32 #33 #34 #35 #36 #38 #39 #41 #42 #43 #44 #45 #46 #47 #48 #49 #50 #51 #53 #56 #58 #60 #62 #63 #67 #68 #70
어플전용 할인코드 호텔 8% 할인
선착순 마감 [아고다]
AGODADEAL8
클릭하면 자동복사
전세계 호텔 15% 할인코드
선착순 마감 [아고다]
AGODASPONSORED
클릭하면 자동복사